(tamquocquananh.vn.vn) - Để có thể lên sóng nghỉ ngơi một tổ quốc cởi mở như Mỹ, tập phim hoạt hình 'Thủy thủ phương diện trăng' đề xuất chỉnh sửa, cắt gọt không ít.

*

1. Thủy thủ sao Thiên Vương và Thủy thủ sao Hải vương trong phiên bản gốc vốn là một trong những cặp đồng tính cô gái nhưng khi được chiếu tại những nước phương Tây, mối quan hệ của 2 người được thay đổi thành bà mẹ họ.

Bạn đang xem: Thủy thủ mặt trăng bị chỉnh sửa không ít khi lên sóng ở mỹ để hợp "thuần phong mỹ tục"

Những phân đoạn tình yêu của Thủy thủy sao Thiên Vương với Thủy thủ sao Hải Vương:

*


2. Vào một tập phim, Usagi bị tăng cân và tìm kiếm mọi cách để giảm béo. Bộ phim này có tương đối nhiều lời thoại như nhịn ăn uống sẽ bé hay nếu nhỏ xíu thì mọi người thích các bạn hơn. Trên Mỹ, bộ phim truyền hình bị cắt bỏ để tránh vấn đề các bé xíu gái bắt chước nhân đồ vật và vứt ăn để có thân hình nhỏ xíu gò.

*

3. Tất cả những phân đoạn khỏa thân tốt lộ ngực hầu như bị làm cho mờ, vẽ thêm áo quần khi lên sóng trên Mỹ và nhiều đất nước ngoài Nhật.

*

4. Để làm bớt sự nặng nề nề, cụ thể các Thủy thủ bị giết chết và được hồi sinh trong 2 tập cuối của phần 1 đã trở nên cắt bỏ. Hầu hết các phân cảnh chiến đấu bạo lực cũng được biên tập lại để phù hợp với khán giả bé dại tuổi.

*

5. Trong series phim, Usagi vài lần uống rượu cùng ngà ngà say dù tuổi vị thành niên. Nụ hôn trước tiên của cô chị em với Tuxedo mặt Nạ cũng diễn ra sau khi Usagi uống vài ba ly. Lúc chiếu trên Mỹ, toàn bộ những cảnh say xỉn của cô con gái đều bị cắt, nụ hôn đầu được chỉnh sửa thành chuyện xẩy ra trong giấc mơ.

Xem thêm: Tải Bài Hát Xin Lỗi Anh Đã Có Người Yêu Mp3, Lời Bài Hát Xin Lỗi Anh Đã Có Người Yêu

*

6. Tất cả những nhân đồ đồng tính của loạt phim, hoặc bị biến đổi mối quan hệ như Thủy thủ sao Hải Vương và Thủy thủ sao Thiên Vương, hoặc bị đổi luôn giới tính. NhưZoisite, một binh sĩ của nữ giới hoàng Beryl, đã biết thành đổi giới tính thành nàng để hoàn toàn có thể tiếp tục chuyện tình cảm với một chiến binh khác.

*

7. Những dấu hiệu của văn hóa Nhật như: hải dương hiệu tiếng Nhật, khung thoại tròn kiểu truyện tranh và các món ăn truyền thống cuội nguồn đều bị xóa hoặc biến hóa để trẻ nhỏ phương Tây có thể hiểu được.

*

8. Không những cắt bỏ các cảnh đạp bạo lực, tập phim còn phải sửa đổi mọi cơ thể có lộ diện máu me. Mọi khi một nhân thứ bị thương, màu sắc máu sẽ tiến hành chỉnh thành xanh lá cây hoặc thậm chí là nhân đồ dùng không rã máu.

*

9. Quan hệ của Thủy thủ sao Hỏa với Thủy thủ khía cạnh trăng cũng được chuyển đổi trong phiên bạn dạng Mỹ. Ở bạn dạng gốc, cả hai dù siêu thân nhau cơ mà thường xung tự khắc "như chó với mèo". Đôi bạn ít nhiều lần "bạo hành" nhau như đấm, đá, giật tóc, kéo má. Trong phiên bản Mỹ, cả hai có tình bạn khá hòa thuận.